88读书网 > 科幻小说 > 绝地求生之LOL怪穿 > 第140章 金所炫与IU

之所以会了解金所炫,戴总还是从一首歌知道的,《reset》这首歌是学校2015的片尾曲,也是剧中很多的地方的bgm。

因为这首歌知道这部剧然后知道了金所炫。

穿着学生装的金所炫,被戴总好好的疼爱了几天,以后小美人金所炫的剧未来七八年不用担心了,韩国排完可以来中国拍,顺便和戴总啪啪啪,就跟林允儿一样。

林允儿这个小平胸戴总迟早也会上了她,在中国捞钱,就该被自己制裁。

金所炫并不是一个人孤独的伺候戴总,还有一个很着名的韩国明星iu,iu的真名叫做李知恩,93年生。

李知恩的姓名曾误译为“李智恩”,2010年9月26日播出的韩国sbs节目《星期天真好-英雄豪杰》第11集中,她在个人履历表的名字汉字一栏中填写为“李知恩”而非“李智恩”,方获正名。

跟李准基一样名字被误译。

李准基名字早年译为李俊基,2008年1月,李准基中国行的时候特别更正自己名字是“李准基”而不是“李俊基”。韩文???中的?,在中文中翻译成“俊”、“准”等皆可,但每个韩国人在出生时就会有自己汉文名的固定写法,而不是靠翻译才有的汉文名字,李准基的名字是父亲取的,族谱上是准字辈,就取了准字,然后在后面添加了象征着平平坦坦的基字,于是就有了李准基。

之所以专门挑这两人的名字误译是因为他们两人在《步步惊心丽》中分别是男女主角。

李准基就懒得介绍,估计关注的女生居多,男生不怎么想了解他,虽然戴总知道的很多。

iu是唱歌出道,了解她的知道她唱的个非常多,但是却不怎么演戏,演的戏很少,最近几年才开始偶尔演戏。

iu小姐姐的歌舞都是不错的。

iu来伺候顺便能够在戴总面前表演她的舞姿和曼妙的大白腿。

棒子们老是名字被误译还是跟汉语有关,在古代,韩国也是和我们一样使用中文的,因为棒子是附属国,所以韩文中的大多数词汇都来自中文,而韩文将很多音相同的字都归为了一样的字,这也导致了韩文表音,汉字表意的局面,所以,如果没有标注汉字,很多韩国人的名字几乎都是一样的,就很容易分不清谁是谁。就像韩国的国会议员,金成泰与金圣泰这两个人,他们两个的中文名字不同,但韩文名字却是一模一样的。

就算你不取汉语名字,给你处理户籍的时候,工作人员也会给你随便编一个。所以每个韩国人的名字都是有对应的中文名的,不过很多韩国人并不知道自己中文名字的意思,他们的中文名字也大多数是父母根据发音随便取的。

虽然韩国在1945年就开始了去汉字的活动,但是,事实证明,把汉字去掉后,许多事情就变得非常麻烦了,人民地名都非常容易出现混淆,什么现在的很多韩国人也看不懂自己国家的古书。所以,现在韩国人交流的时候,很多时候要边听边猜,而政府也为了不出错,在发布公文式也会标注汉字。

棒子们想要区分自己的名字只能靠他们的身份证,现在的年轻棒子基本不懂汉语,只能靠汉字知道自己唯一名字。

有着金所炫和iu两位佳人相伴,戴总将她们折磨的“外松内紧”。

至于一些国内没有的剧和车牌号,想要怎么找资源,戴总知道的就有迅雷种子和百度云,这两个应该算是比较方便常用的,虽然车牌号百度云无法共享,百度云对于这些都入了库有备份,能够识别车牌号,但是可以压缩文件,弄成文件传输就没那么容易被检测出来了。

至于压缩之后到底会不会被检测戴总不知道,迅雷和百度云限速太严重了,有的百度云视频戴总都是用爱奇艺的那个云下载下载百度云中的视频,有时候比百度云快多了。

两位韩国小姐姐,被戴总折腾了五天五夜,至于干了什么,大家都是很纯洁的人,自然做些愉悦身心的是。

不过虽然很快乐,两位小姐姐还是跟烂泥一样躺在床上直不起腰。

<!--chuanshi:22590862:140:2018-12-2808:05:14-->

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一页 章节目录 下一章 加入书签